ЁЯМ╖ рд╕реЛрд░рд┐рд╡рд╛рдгрд┐рдЬ рдЬрд╛рддрдХ ЁЯМ╖ SERIVANIJA-JATAKA

‘рдЗрд╖ рдЪреЗрд╣рд┐ рдиреЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдзреЗрд╕рд┐тАЩ–рдЗрд╕ рдзрд░реНрдо рдЙрдкрджреЗрд╢ рдХреЛ рднреА рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдиреЗ рд╢реНрд░рд╛рд╡рд╕реНрддреА рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рдПрдХ рд╣рд┐рдореНрдордд рд╣рд╛рд░реЗ рднрд┐рдХреНрд╖реБ рдХреЗ рд╣реА рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ред
“If in this faith.” This lesson too was taught by the Lord Buddha while at Shravasti city, also about a Brother(Monk) who gave up persisting in path.

рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдХрдерд╛
рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрдд рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╣реА рднрд┐рдХреНрд╖реБрдУрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ (рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рд╕рдореНрдореБрдЦ) рд▓рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рдкрд░ рдмреБрджреНрдз (рд╢рд╛рд╕реНрддрд╛) рдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХрд╣рд╛-тАЬрднрд┐рдХреНрд╖реБ ! рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдорд╛рд░реНрдЧ-рдлрд▓-рджрд╛рдпрдХ рдзрд░реНрдо (рд╢рд╛рд╕рди) рдореЗрдВ рд╕рд╛рдзреБ рд╣реЛ рдХрд░ рднреА рдпрджрд┐ рддреВ рд╣рд┐рдореНрдордд рд╣рд╛рд░ рдмреИрдареЗрдЧрд╛, рддреЛ рддреВ рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛, рдЬреИрд╕реЗ рд▓рд╛рдЦ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдЧрдВрд╡рд╛ рдХрд░ рд╕реЗрд░рд┐ рдирд╛рдордХ рдмрдирд┐рдпрд╛ ред
тАЭ рднрд┐рдХреНрд╖реБрдУрдВ рдиреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╕реЗ рдЙрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреАред рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдиреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдЬрдиреНрдо рдХреА рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдХрдерд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреА–
For, when the man was brought by the Brethren (Monks) exactly as in the previously mentioned case, the Master said, “You, Brother, who after devoting yourself to this glorious teaching which gives Path and Fruit(Nirvana), are giving up persisting in the path, will suffer long, like the hawker of Seri who lost a golden bowl worth a hundred thousand pieces.” The Brethren asked the Lord Buddha to explain this to them. The Lord Buddha made clear a thing concealed from them by re-birth.

рдЕрддреАрдд рдХрдерд╛
рдЕрдм рд╕реЗ рдкрд╛рдБрдЪ рдХрд▓реНрдк рдкреВрд░реНрд╡ рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рд╕реЗрд░рд┐рд╡ рдирд╛рдордХ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдлреЗрд░реА рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмрдирд┐рдП рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреИрджрд╛ рд╣реБрдП рдереЗред рд╡рд╣ рд╕реЗрд░рд┐рд╡ рдирд╛рдордХ рдПрдХ (рджреВрд╕рд░реЗ) рдлреЗрд░реА рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрднреА рдмрдирд┐рдпреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдиреАрд▓ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреА рдирд╛рдордХ рдирджреА рдкрд╛рд░ рдХрд░, рдЕрдиреНрдзрдкреБрд░ рдирд╛рдордХ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЧрдпреЗ ред рджреЛрдиреЛрдВ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХреА рдЧрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЖрдкрд╕ рдореЗрдВ рдмрд╛рдБрдЯ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреА рдЧрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реМрджрд╛ рдмреЗрдЪрддреЗ; рджреВрд╕рд░рд╛ рдмрдирд┐рдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреА рдЧрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВред
Once upon a time in the kingdom of Seri, five aeons ago, the Bodhisattva dealt in pots and pans, and was called ‘the Serivan.’ In the company of another dealer in the same wares, a greedy fellow who was also known as ‘the Serivan, he came across the river Telavaha and entered the city of Andhapura. Apportioning the streets between the two of them, he set about hawking his wares round the streets of his district, and the other did the same in his district.

рдЙрд╕ рд╕рдордп рдирдЧрд░ рдХреЗ рдПрдХ рд╕реЗрда рдХрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рджрд░рд┐рджреНрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдЬрд╛рддрд┐рд╕рдореНрдмрдиреНрдзреА рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдзрди рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдореЗрдВ рдмрд╛рдХреА рд░рд╣ рдЧрдИ рдереА рдЕрдкрдиреА рджрд╛рджреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреАред рджреЛрдиреЛрдВ рдЬрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреА рдиреМрдХрд░реА-рдЪрд╛рдХрд░реА рдордЬрджреВрд░реА рдХрд░рдХреЗ рдкреЗрдЯ рдкрд╛рд▓рддреЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди, рдЙрдирдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рдорд╣рд╛рд╕реЗрда рдХреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рдЖрдиреА рд╡рд╛рд▓реА рджреВрд╕рд░реЗ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдмрд░рддрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдлреЗрдВрдХреА рд╣реБрдИ рдПрдХ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдереАред рдЪрд┐рд░рдХрд╛рд▓ рд╕реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдореЗрдВ рди рдЖрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд╣ рдореИрд▓реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред рд╡рд╣ рджреЛрдиреЛрдВ рдЗрддрдирд╛ рднреА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреА рдереАрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рд╣реИред рдЙрд╕ рд╕рдордп рд╡рд╣ рд▓реЛрднреА рдмрдирд┐рдпрд╛ “(рд╣реАрд░реЗ) рдореЛрддреА рд▓реЛ, (рд╣реАрд░реЗ) рдореЛрддреА рд▓реЛ’ рдХрд╣рддрд╛ рдШреВрдорддрд╛ рд╣реБрдЖ, рдЙрд╕ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдпрд╛ред рд▓рдбрд╝рдХреА рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦ рдХрд░ рдЕрдкрдиреА рджрд╛рджреА рд╕реЗ рдХрд╣рд╛
тАЬрдЕрдореНрдорд╛ ! рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдХрдгреНрдард╛ рд▓реЗ рджреЛред”Now in that city there was a decayed family. Once they had been rich merchants, but by the time of our story they had lost all the sons and brothers and all their wealth. The sole survivors were a girl and her grandmother, and they got their living by working for hire. In spite of that, they had got in their house the golden bowl out of which in the old days the great merchant, the head of the family, used to eat; but it had been thrown among the pots and pans, and having been long out of use, was grimed over with dirt, so that the two women did not know that it was gold. To the door of their house came the greedy hawker on his round, crying, “Waterpots to sell! Waterpots to sell!” And the lady, when she knew he was there, said to her grandmother, “Oh, do buy me a trinket, grandmother.” рдЕрдореНрдорд╛! рд╣рдо рджрд░рд┐рджреНрд░ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдХрд░ рд▓реЗрдВрдЧреЗред” “рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдпрд╣ рдерд╛рд▓реА рдЬреЛ рд╣реИ, рдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛рдо рдХреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЗрд╕реЗ рджреЗ рдХрд░ рд▓реЗ рд▓реЗрдВред” рдЙрд╕рдиреЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЛ рдмреБрд▓рд╛ рдХрд░, рдЖрд╕рди рдкрд░ рдмрд┐рдард╛, рд╡рд╣ рдерд╛рд▓реА рджреЗрдХрд░ рдХрд╣рд╛– “рдЖрд░реНрдп ! рдЗрд╕ рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░, рдЕрдкрдиреА рдмрд╣рди рдХреЛ рдХреБрдЫ рджреЗ рджреЛред” рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдиреЗ рдерд╛рд▓реА рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рд▓реЗ, рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рд╣реЛрдЧреА рд╕реЛрдЪ рдЙрд▓рдЯ рдХрд░, рдерд╛рд▓реА рдХреА рдкреАрда рдкрд░ рд╕реВрдИ рд╕реЗ рд░реЗрдЦрд╛ рдЦреАрдЪреАред рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рд╣реИ рдЬрд╛рди, тАЬрдЗрдирд╕реЗ рдореБрдлреНрдд рдореЗрдВ рд╣реА рдерд╛рд▓реА рд▓реЗрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗтАЭ рд╕реЛрдЪ рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрд╣ рдХрд┐рддрдиреЗ рджрд╛рдо рдХреА рд╣реЛрдЧреА ? рдпрд╣ рддреЛ рдЖрдзреЗ рдорд╛рд╕реЗ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ” рдХрд╣ рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рднреВрдорд┐ рдкрд░ рдлреЗрдВрдХ, рдЖрд╕рди рдореЗрдВ рдЙрда рдХрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред (рдЕрдкрдиреЗ рдореЗрдВ рддреИ рдкрд╛рдпреЗ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░) рдПрдХ рдХреЗ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╣реЛ рдЖрдиреЗ рдкрд░, рджреВрд╕рд░рд╛ рдЙрд╕ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕ рдмрдирд┐рдпреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдЙрд╕ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯ рд╣реЛ ‘ (рд╣реАрд░реЗ) рдореЛрддреА рд▓реЛ, (рд╣реАрд░реЗ) рдореЛрддреА рд▓реЛ’ рдХрд╣рддреЗ рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП рдЙрд╕реА рджреНрд╡рд╛рд░ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред рдЙрд╕ рд▓рдбрд╝рдХреА рдиреЗ рдлрд┐рд░ рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЕрдкрдиреА рджрд╛рджреА рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред рджрд╛рджреА рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ -тАЬрдЕрдореНрдорд╛ ! рдкрд╣рд▓рд╛ рдЖрдпрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рдЬрд╝рдореАрди рдкрд░ рдкрдЯрдХ рдХрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛, рдЕрдм рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдХрд░ тАШрдХрдгреНрдард╛’ рд▓реЗ ?” рд▓рдбрд╝рдХреА рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛-тАЬрдЕрдореНрдорд╛ ! рд╡рд╣ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХрдЯреЛрд░-рднрд╛рд╖реА рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╕реМрдореНрдп рдореВрддрд┐ рддрдерд╛ рдореГрджреБрднрд╛рд╖реА рд╣реИред рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рд▓реЗ рд▓реЗрдЧрд╛ред” рдЕрдЪреНрдЫрд╛ ! рддреЛ рдкреБрдХрд╛рд░ред” “We’re very poor, dear; what can we offer in exchange for it?” “Why here’s this bowl which is no good to us. Let us change that for it.” The old woman had the hawker brought in and seated, and gave him the bowl, saying, “Take this, sir, and be so good as to give your sister something or other in exchange.” The hawker took the bowl in his hand, turned it over, and, suspecting it was gold, scratched a line on the back of it with a needle, by which he knew for certain that it was real gold. Then, thinking that he would get the pot without giving anything whatever for it to the women, he cried, “What’s the value of this, I ask,? Why it isn’t worth half a small coin!” And with that he throw the bowl on the ground, rose up from his seat, and left the house. Now, as it had been agreed between the two hawkers that the one might try the streets which the other had already been into, the Bodhisattva came into that same street and appeared at the door of the house, crying, “Waterpots to sell!” Once again the lady made the same request of her grandmother; and the old woman, replied, “My dear, the first hawker throw our bowl on the ground and throw out of the house. What have we got left to offer now?”рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмреБрд▓рд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░ рдмреИрдардиреЗ рдкрд░, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╡рд╣ рдерд╛рд▓реА рджреАред рдЙрд╕рдиреЗ тАШрдерд╛рд▓реА рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рд╣реИ рдЬрд╛рди, рдХрд╣рд╛-“рдЕрдореНрдорд╛ ! рдпрд╣ рдерд╛рд▓реА рд▓рд╛рдЦ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рд╣реИред рдерд╛рд▓реА рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ редтАЭ тАЬрдЖрд░реНрдп ! рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдпрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА, рдпрд╣ рдЖрдзреЗ рдорд╛рд╕реЗ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдХрд╣ рдкреГрдереНрд╡реА рдкрд░ рдкрдЯрдХ рдХрд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдЕрдм рддреЗрд░реЗ рд╣реА рдкреБрдгреНрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддрд╛рдк рд╕реЗ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реЛрдЧреАред рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рддреБрдЭреЗ рджреЗрддреЗ рд╣реИред (рдЗрд╕рдХреЗ рдмрджрд▓реЗ рдореЗ) рд╣рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╣реА рджреЗрдХрд░, рдЗрд╕реЗ рд▓реЗ рдЬрд╛рдЗрдпреЗред” рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдХреЗ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдкрд╛рдБрдЪ рд╕реМ рдХрд╛рд░реНрд╖рд╛рдкрдг рдФрд░ рдкрд╛рдВрдЪ рд╕реМ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХрд╛ рд╕реМрджрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╕рдм рджреЗрдХрд░, ‘рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рддрд░рд╛рдЬреВ, рдереИрд▓реА, рдФрд░ рдЖрда рдХрд╛рд░реНрд╖рд╛рдкрдг рджреЗрдВ,” рдорд╛рдВрдЧ, рд▓реЗрдХрд░ рдЪрд▓реЗ рдЧрдпреЗред рдФрд░ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ, рдорд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдХреЛ рдЖрда рдХрд╛рд░реНрд╖рд╛рдкрдг рджреЗ, рдирд╛рд╡ рдкрд░ рдЪрдврд╝ рдЪрд▓реЗред “Oh, but that hawker was a harsh-spoken man, grandmother dear; while this one looks a nice man and speaks kindly. Very likely he would take it.” “Call him in then.” So he came into the house, and they gave him a seat and put the bowl into his hands. Seeing that the bowl was gold, he said, “Mother, this howl is worth a hundred thousand pieces; I haven’t its value with me.” “Sir, the first hawker who came here said that it was not worth half a small coin; so he throw it to the ground and went away. It must have been the effect of your own goodness which has turned the bowl into gold. Take it; give us something or other for it; and go your way.” At the time the Bodhisattva had 500 pieces of money and a stock worth as much more. The whole of this he gave to them, saying, “Let me retain my scales, my bag, and eight pieces of money.” And with their consent he took these with him, and departed with all speed to the river-side where he gave his eight coins to the boatman and jumped into the boat. рддрдм рд▓реЛрднреА рдмрдирд┐рдпреЗ рдиреЗ рдлрд┐рд░ рдЙрдирдХреЗ рдШрд░ рдЬрд╛ рдХрд░ рдХрд╣рд╛–“рд▓рд╛рдУрдВ рд╡рд╣ рдерд╛рд▓реА рдореЗрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреБрдЫ рджреЗ рд╣реА рджреВрдБредтАЭ рд▓рдбрд╝рдХреА рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЧрд╛рд▓реА рджреЗрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛-тАЬрддреВ рд╣рдорд╛рд░реА рд▓рд╛рдЦ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рдЖрдзреЗ рдорд╛рд╕реЗ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рднреА рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рддрд╛ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рддреЗрд░реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдореА рдЬреИрд╕рд╛ рдПрдХ рдзрд░реНрдорд╛рддреНрдорд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА, рд╣рдореЗрдВ рдПрдХ рд╣рдЬрд╝рд╛рд░ рджреЗ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рд▓реЗ рдЧрдпрд╛ред” рдпрд╣ рд╕реБрди ‘рдореИрдВрдиреЗ рд▓рд╛рдЦ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдЧрдВрд╡рд╛ рджреА, рдЙрд╕рдиреЗ рдореЗрд░реА рдмрдбрд╝реА рд╣рд╛рдирд┐ рдХреА’ рд╕реЛрдЪ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓ (рд╢реЛрдХрдЧреНрд░рд╕реНрдд) рд╣реЛ рдЙрдард╛ред рдЙрд╕рдХреА рд╕реНрдореГрддрд┐ рдард┐рдХрд╛рдиреЗ рди рд░рд╣реА, рдФрд░ рд╡рд╣ рдкрд╛рдЧрд▓ (рд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рд╣реАрди) рд╕рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рдХреЗ рдХрд╛рд░реНрд╖рд╛рдкрдг рдФрд░ рд╕реМрджреЗ рдХреЛ рдШрд░ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рдмрдЦреЗрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЬреЛ рдХреБрдЫ рдкрд╣рдиреЗ-рдУрдврд╝реЗ рдерд╛, рдЙрд╕реЗ рднреА рдЙрддрд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рд╡рд╣ рддрд░рд╛рдЬреВ рдХреА рдЯрдгреНрдбреА рдХреА рдореБрдЧрд░реА рдмрдирд╛, рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрд╡ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдкреАрдЫреЗ рднрд╛рдЧрд╛ред рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ, рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдХреЛ рдирд╛рд╡ рдореЗрдВ рдЬрд╛рддреЗ рджреЗрдЦ, рдорд▓реНрд▓рд╛рд╣ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛-тАЬрдУ ! рдорд▓реНрд▓рд╛рд╣ ! рдорд▓реНрд▓рд╛рд╣ ! рдирд╛рд╡ рдХреЛ рд▓реМрдЯрд╛рдУ’ред рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрд╡ рдиреЗ рдирд╛рд╡ рдХреЛ рдордд рд▓реМрдЯрд╛рдУ” рдХрд╣ рдордирд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕ рдмрдирд┐рдпреЗ рдХреЛ рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдХреЛ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рджреЗрдЦ, рдЕрдиреНрдпрдиреНрди рд╢реЛрдХ рд╣реБрдЖред рдЙрд╕ рдХрд╛ рд╣реГрджрдп рдЧрд░реНрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдФрд░ рдореБрдВрд╣ рд╕реЗ рдЦреВрди рдирд┐рдХрд▓ рдкрдбрд╝рд╛, рддрдерд╛ рд╣реГрджрдп (рд╕реВрдЦреЗ ) рдХреАрдЪрдбрд╝ рдХреА рддрд░рд╣ рдлрдЯ рдЧрдпрд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╡рд╣ рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╢рддреНрд░реБрддрд╛ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдорди рдореЗрдВ рд░рдЦ, рдЙрд╕реА рдХреНрд╖рдг рдорд░ рдЧрдпрд╛ред рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рджреЗрд╡рджрддреНрдд рдХрд╛ рдпрд╣ рдкрд╣рд▓рд╛ рдбрд╛рд╣ рд╣реБрдЖред рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреНрд╡ рднреА рджрд╛рди рдЖрджрд┐ рдкреБрдгреНрдп рдХрд░рдХреЗ рдХрд░реНрдорд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рдЧрддрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдПредSubsequently that greedy hawker had come back to the house, and had asked them to bring out their bowl, saying he would give them something or other for it. But the old woman flew out at him with these words, “You made out that our golden bowl which is worth a hundred thousand pieces was not worth even a half-small coin. But there came an upright hawker (your master, I take it), who gave us a thousand pieces for it and took the bowl away.” On this he exclaimed, “He has robbed me of a golden bowl worth a full hundred thousand pieces; he has caused me a terrible loss.” And intense sorrow came upon him, so that he lost command over himself and became like one mad. His money and goods he throw away at the door of the house; he throw off his upper and under cloths; and, armed with the beam of his scales as a club, he tracked the Bodhisattva down to the river-side. Finding the latter already crossing, he shouted to the boatman to put back, but the Bodhisattva told him not to do so. As the other stood there gazing and gazing at the retreating Bodhisattva, intense sorrow seized upon him, His heart grew hot; blood gushed from his lips; and his heart cracked like the mud at the bottom of a tank, which the sun has dried up. Through the hatred which he had contracted against the Bodhisattva, he perished then. (This was the first time Devadatta conceived a grudge against the Bodhisattva.) The Bodhisattva, after a life spent in charity and other good works, passed away to fare according to his deeds. рд╕рдореНрдпрдХреН рд╕рдореНрдмреБрджреНрдз рдиреЗ рдпрд╣ рдзрд░реНрдореЛрдкрджреЗрд╢ рдХрд╣, рд╕рдореНрдмреБрджреНрдз рд╣реЛрдиреЗ рд╣реА рдХреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЧрд╛рдерд╛ рдХрд╣реА рдЗрд╖ рдЪреЗрд╣рд┐ рдиреЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдзреЗрд╕рд┐ рд╕рджреНрдзрдореНрдорд╕реНрд╕ рдирд┐рдпрд╛рдорддрдВ ред рдЪрд┐рд░рдВ рддреНрд╡рдВ рдЕрдиреБрддрдкреЗрд╕реНрд╕рд╕рд┐ рд╕реЗрд░рд╡рд╛ рдпрдВ рд╡ рд╡рд╛рдгрд┐рдЬреЛрее [рдпрджрд┐ рддреВ рд╕рджреНрдзрд░реНрдо рдХреЗ рдирд┐рдпрдо рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддрд╛, рддреЛ рддреВ рдореЗрд░рд┐рд╡реА рдмрдирд┐рдпреЗ рдХреА рддрд░рд╣ рджреБрдГрдЦ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛] When the Supreme Buddha had ended this lesson, he, the All-Knowing One himself, uttered this stanza: If in this faith you prove negligent, and fail To win the goal to which its teachings lead, Then, like the hawker called ‘the Serivan’, Full long you’ll regret the prize your wrongdoing lost. [рдЗрд╕рдореЗрдВ ‘рдЗрд╖ рдЪреЗрд╣рд┐ рдиреЗ рд╡рд┐рд░рд╛рдзреЗрд╕рд┐ рд╕рджреНрдзрдореНрдорд╕реНрд╕ рдирд┐рдпрд╛рдорддрдВ’ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдзрд░реНрдо рдореЗрдВ рдЬреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рд╛рдд рдЬрдиреНрдо рдЧреНрд░рд╣рдг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд╣реА рдирд┐рдпрдо рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╢реНрд░реЛрддрдЖрдкрддреНрддрд┐-рдорд╛рд░реНрдЧ рд╣реИ, рдЙрд╕реЗ рдпрджрд┐ рддреВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗ, рд╣рд┐рдореНрдордд рд╣рд╛рд░ рджреЗ, рддреЛ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рддрд╛ред ‘рдЪрд┐рд░рдВ рддреНрд╡рдВ рдЕрдиреБрддрдкреЗрд╕реНрд╕рд╕’ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ, рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЪрд┐рд░рдХрд╛рд▓ рддрдХ рд╕реЛрдЪ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП, рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП, рддрдкреЗрдЧрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рд╣рд┐рдореНрдордд рд╣рд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рдЖрд░реНрдп-рдорд╛рд░реНрдЧ рди рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, (рддреВ) рдЪрд┐рд░ рдХрд╛рд▓ рддрдХ рдирд░рдХ рдЖрджрд┐ рдореЗрдВ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛ, рдирд╛рдирд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдХреЛ рднреЛрдЧреЗрдЧрд╛, рд╕рдВрддрдкреНрдд-рдкрд░рддрдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛, рдХреНрд▓реЗрд╢ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ред рдХреИрд╕реЗ ? “рд╕реИрд░рд┐рд╡рд╛ рдпрдВ рд╡ рд╡рд╛рдгрд┐рдЬреЛред” рд╕реЗрд░рд┐рд╡рд╛– рдпрд╣ рдирд╛рдо рд╣реИред рдпрдВ рд╡рд╛ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ ред рдпрд╣ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ “рдЬрд┐рдо рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкреВрд░реНрд╡рд╕рдордп рдореЗрдВ рд╕реЗрд░рд┐рд╡рд╛ рдирд╛рдордХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рд▓рд╛рдЦ рдХреЗ рдореВрд▓реНрдп рдХреА рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдкрд╛рдХрд░, рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдкреНрд░рдпрддреНрди рди рдХрд░рдХреЗ, рдЙрд╕реЗ рдЧрдВрд╡рд╛ рдХрд░, (рдкреАрдЫреЗ) рдкрд╢реНрдЪрд╛рддрд╛рдк рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖред рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рддреВ рднреА рдЗрдо рдзрд░реНрдо рдореЗрдВ, рддреИрдпрд╛рд░ рдХреА рдЧрдИ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдХреЗ рд╕рджреГрд╢, рдЖрд░реНрдп-рдорд╛рд░реНрдЧ рдХреЛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХреА рдврд┐рд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ, рдЙрд╕рд╕реЗ рднреНрд░рд╖реНрдЯ рд╣реЛ, рдЪрд┐рд░рдХрд╛рд▓ рддрдХ рдЕрдиреБрддрд╛рдк рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реЗрдЧрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрджрд┐ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдирд╣реАрдВ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдЧрд╛, рддреЛ рдЬреИрд╕реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреН рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдиреЗ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдерд╛рд▓реА рдкрд╛рдИ, рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА (рддреБ рднреА) рдореЗрд░реЗ рдзрд░реНрдо (-рд╢рд╛рд╕рди) рдореЗрдВ рдиреМ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЕрд▓реМрдХрд┐рдХ (рд▓реЛрдХреЛрддреНрддрд░) рдзрд░реНрдореЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реЗрдЧрд╛редрдЗрдо рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмреБрджреНрдз (рд╢рд╛рд╕реНрддрд╛) рдиреЗ рдЕрд░реНрд╣рддреНрд╡-рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдХреЛ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╕реНрдерд╛рди рджреЗ, рдпрд╣ рдзрд░реНрдо рдЙрдкрджреЗрд╢ рдХрд░ рдЪрд╛рд░реЛрдВ (рдЖрд░реНрдп-) рд╕рддреНрдпреЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ ред рд╕рддреНрдпреЛрдВ рдХреА рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░, рд╡рд╣ рд╣рд┐рдореНрдордд рд╣рд╛рд░рд╛ рднрд┐рдХреНрд╖реБ рдЕрд░реНрд╣рддреНрд╡ (рдирд╛рдордХ) рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо (рдЕрдЧреНрд░) рдлрд▓ рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдЖред рдмреБрджреНрдз рдиреЗ рднреА рджреЛрдиреЛрдВ рдХрдерд╛рдПрдБ рд╕реБрдирд╛, рддреБрд▓рдирд╛ рдХрд░, рдЬрд╛рддрдХ рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ ред тАШрдЙрд╕ рд╕рдордп рдХрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рджреЗрд╡рджрддреНрдд рдерд╛; рдФрд░ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рддреЛ рдореИрдВ рд╣реА рдерд╛’, рдХрд╣ рдЙрдкрджреЗрд╢ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ред After having thus delivered his discourse in such a way as to lead up to Arhatship(Enlightenment equal to Buddha), the Master explained the Four Truths, at the close of which the fainthearted Brother(Monk) was established in that highest Fruit of all, which is Arhatship. And, after telling the two stories, the Master made the relation linking them both together, and identified the Birth by saying in conclusion, “In those days Devadatta was the foolish hawker; and I myself was the wise and good hawker.”

Published by All_About_Passion

https://allaboutpassionhome.wordpress.com

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started